እቶም ኣብዚ ቀረባ ግዜ ካብ ስዊዘርላንድ ናብ ኤርትራ ዝገሹ ናይ ስዊስ ፖለቲከኛታት፡ ስዊስ ብዝመበቆሉ ናይ ኤርትራ ኮሚኒቲ ዝተዓደሙን ዝተሰነዩን ኮይኖም ኣርባዕተ ካብ የማናዊ ክንፊ ሰልፍታት ዝተዋጸኡ ምዃኖም ናይ ኤርትራዊ ሕጊ ምሁር ዶ/ር ዳንኤል ረዘነ መኮርነን 24 ለካቲት 2016 ንዝተሓትመ ፍረንች ደይሊ ትሪቡን ዲ-ጀነቫ ኣብ ዝሃብዎ መብርሂ ሓቢሮም። ንሶም ከም ዝበልዎ እዚ ናብ ኤርትራ ዝገሸ ኣካል ካብተን ዝያዳ 300 ዝኾና ብቤተሰብ እሱራት ኮነ ብኮሚተ ቀይሕ መስቀል ዓለም ተበጺሐን ዘይፈልጣ ኣብያተ ማእሰርቲ ዋላ ናብ ሓንቲ’ውን ኣይበጸሐን።

 

እዞም ኤርትራዊ ናይ ሕጊ ጠበቓ ኣተሓሒዞም፡ ኤርትራ ህዝቢ ኣብ ፍርሕን ስግኣትን ዝነብረላን፡ ኣሸሓት ዝፈጸምዎ ገበን ከይፈለጡን ናብ ቤት ፍርዲ ከይቀረቡን ዝሓቁላን ሃገር እያ ኢሎም። ኣተሓሒዞም ድማ፡ ኩነታት ኣተሓሕዛ እሱራት ኣብ ኤርትራ ጸረ-ሰብኣውነት ምዃኑን ኮለነልን ካብኡ ንላዕልን መዓርግ ዘለዎም ወተሃደራዊ መኮነናት ከም ድላዮም ሰባት ዝርሽንሉ ከም ዝኾነ ኣብሪሆም።.

 

 

ዶ/ር ዳንኤል ስለምንታይ ህዝቢ ንኤርትራ ራሕሪሑ ከም ዝወጽእ ከብርሁ እንከለዉ፡ ብኩራት ፍትሓዊ ምሕደራ፡ ግህሰት መሰረታዊ መሰላትን “ማፍያዊ” ክበሃል ዝከኣል ግዱድ ናይ ጉልበት ምዝመዛን ደረት ዘየብሉ ወተሃደራዊ ኣገልግሎትን ዝርከብዎ ዝርዝር ምኽንያታት ጠቒሶም።

 

“ስለምንታይ እዩ ነቲ ኣብ ኤርትራ ዘሎ ዲክታተርያዊ ጉጅለ ህዝቢ ዝድግፎ፡ ንመጻኢኸ ናባይ ገጹ እዩ ክምዕብል?” ንዝብል ሕቶ ኣብ ዝሃብዎ መልሲ ድማ፡ እዞም ኣብ ጉዳይ ሰብኣዊ መሰል ዝነጥፉ ናይ ሕጊ ምሁር፡ ኤርትራውያን ፈተውቲ ሃገሮም’ዮም፡ በዚ መሰረት ኣብቲ መጀመርያ ነዚ ጉጅለ ከም መምጽኢ ነጻነት ገይሮም ይወስድዎ ነይሮም። ቅድሚ 15 ዓመታት ኣነ እውን ነቲ ፕረሲደንት ከም ጀግናና ገይረ እየ ዝርእዮ ነይረ። እንተኾነ ሎሚ እቲ ኩነታት ተቐይሩ እዩ። ሓፋሽ ህዝቢ ኤርትራ ከኣ ደላይ ለውጢ እዩ። ኣብ ዝሐለፈ ዓመት ኣስታት 5,000 ኤርትራውያን ኣብ ጀነቫ ዘካየድዎ ሓያል ናይ ተቛውሞ ሰልፊ ድማ ህዝቢ ኤርትራ ኣንጻርቲ ኣብ ኣስመራ ዓሪዱ ዘሎ ዲክታቶርያዊ ጉጅለ ምዃኑ ዘመልክት እዩ ኢሎም።

ቀዳሞት ወለድና ካብ ሓሳውን ሰራቕንሲ ኣየናዮም ከም ዝሓይሽ ክገልጹ ከለዉ፥ ካብ ሓሳውስ ሰራቒ ይሓይሽ ኢዮም ዝብሉ ነይሮም። ምኽንያቱ ከኣ ሓሳዊ የጣፍእ’ዩ ኢዮም ዝብሉ። ሓሳዊ ዝጥቀመሎም መሳርሒታት፥ ሕሜት፡ ጠቐነ፡ ጸለመ፡ ውንጀላ፡ ሸፈጥ ... ወዘተ ኢዮም። ስለዚ ሓሳዊ ኩሉ ግዜ መበኣሲ እምበር መተዓራቒ ሓሳብ ኣየምጽእን እዩ።

ሎሚ ሎሚ ብዝያዳ ኣብ ስደት እንርከበሉ ዘሎና ግዜ እቲ ኣሳንዩ ዘንብረና ዝነበረ ክቡር ባህልና ዳርጋ ዘሊቑ ኢዩ እንተተባህለ ሓሶት ኣይኮነን። ኣተሃላልዋና ከም ዝወጸዓና ከኣ ርዱእ ኢዩ። ምኽንያቱ ከምቲ ዘሎኻዮ ሃገር ክትከውን ዘገድድ ኩነት ስለ ዘሎ።

እዚ ግን ዋላ’ኳ ኣብ ዓዲ ጓና እንተነበርና ሓሶት ክነዘውትር ዝተፈቕደልና ኣይኮነን። እቲ ነጥቢ ንሓሶት ዝተዛረበ በየናይ መንገዲ ከም ትተሓሓዞ ዝድርት ኣገባብ ስለ ዘየለ መልሓስና ዝሃበና ዱድ ክንብል ንርከብ ንምባልዩ።

ወዲ ሰብ ብባህሪኡ ሓደ ከምዘይኮነ ንኹልና ብሩህ ኢዩ። ይኹን እምበር፡ ስነ-ምግባርን ስነስርዓትን ሓሊኻ ምኻድ ከም ባህልን ኣካል ናይ ዕለታዊ መነባብሮናን ገርና ክንወስዶ ዘይምኽኣልና ኢዩ እቲ ዝዓበየ ጸገም።

እዞም ኣብ ላዕሊ ተጠቒሶም ዘለዉ መሳርሒ ሓሶት ከኣ ኣብ ማሕበራዊ፡ ቁጠባዊ፡ ፖለቲካውን ባህላውን ኩነታትና ብምዝውታር ንዕወት ኮይኑ ዝስመዓና ኣይንሰኣንን ንኸውን። እቶም ነዚ ከም መሳርሒ ዝጥቀሙ ባእታታት ይኹኑ ዝኾነ እኩብ ሓይሊ፡ ልክዕ ከምታ ሓደ መላኺ ስርዓት ነቲ ንዕኡ ዝጻረር ዝበለ ብሓይሊ ዝጭፍልቖ፥ እዚ እውን ካብኡ ኣይፍለን እዩ። በዚ መንጽር ንሓሰውቲ ወሲኽካ ብዙሓት ናይ ምልኪ ኣተሓሳስባ ዝውኑኑ ኣለዉና ማለት ኢዩ።

ሓሶት ኩሉ ግዜ ገታኢ ግደ ዝጻወት እምበር ንቕድሚት ዘሰጉም ከም ዘይኮነ እናፈለጥና፡ ግን ኣብ ልዕሊ እቶም እንነጽጎም ወይ እውን ክነግልሎም እንደሊ በዚ ሓሶትን ጸለመን ኣቢልና ኢና ክንስዕሮም ዝብል እዩ ዝስዕርረናን ዘዕሽወናን ዘሎ። ኩልና እምበኣር ካብዚ ናይ ፈላልይን ኣቋናጻብን ሓሳብ ወጺእና ዲሞክራስን ፍትሕን ዝዕምብበሉ ግብራዊ መስርሕ ሓቂ ክንክተል ይግባኣና።

ብኸምዚ ናይ ሓሶትን ሸፈጥን ኣገባብን ዲሞክራሲያዊ ሓሳብ ክዕምብብ ይኹን ኣብ ስራሕ ክውዕል ፈጺሙ ዘይከኣል ኢዩ። ምኽንያቱ ዲሞክራሲ ኣብ ሓባራዊ፥ ኣብ ምርድዳእ፡ ኣብ ምትሕብባር፡ ኮታ ስኒትን ፍቕርን ዝዕድም እምበር ዘዋስን ወይ ከኣ ዝዕምጽ ኣይኮነን።

ስለዚ ኩልና ኣብ ለውጢ እንኣምን ዘበልና ብመንፈስ ኣግላልነት ይኹን ወይ ከኣ ብጸረ-ዲሞክራሲያዊ ኣተሓሳስባ ተጎቢጥና ወይ እውን መናፍቓን ኰንና ፍትሕን ሰላምን ከነንግስ ኣይንኽእልን ኢና። ብሓደ ወገን ነቲ ዓማጺ ስርዓትን ነቲ ለውጢ ዝደልን፥ ከምኡ እውን ነቶም ንለውጢ ዝቃለሱን ንዘሎ ዓማጺ ስነ-ሓሳብ ዝድግፉን ዘሎ ፍልልያት ኣነጺርና ክንፈልጥ ይግበኣና። እዚ ተዘይገርና ግና፡ ኣብ ጠቐነ፡ ሓሶት፡ ውንጀላን ኣግላልነትን ተመርኲስና ብዘይ መጽናዕቲ ፍርዲ ብምሃብ ዲሞክራሲያዊ ስርዓት ክንተክል ማለት ዘበት ኢዩ።

ድራር መንታይ

كشف تقرير معد بالتعاون بين القطاع الأمني لمنظمة إيغاد الشرق – افريقية ومؤسسة ساهان تورط مسئولين ارتريين بارزين في أنشطة ذات صلة بتجارة وتهريب البشر في منطقة القرن الافريقي.

 

يورد التقرير المكون من تسعٍ وثلاثين صفحة أن دبلوماسيين ارتريين بالخارج ومسئولين حكوميين كبار بالداخل ضالعون في تجارة وتهريب البشر عبر طرق غير شرعية تبدأ باثيوبيا فالسودان فليبيا ثم الي اوربا عبر البحر الأبيض المتوسط.

 

التقرير الرسمي الصادر في الثامن عشر من فبراير 2016م أوضح أن نشاط النقل غير الشرعي للبشر أصبح من أخطر المناشط التجارية وأعلاها عائداً نقدياً. وأضاف التقرير أن شبكة طويلة ومعقدة لهذه التجارة تضم المهربين والمتعاونين معهم من مسئولين وأفراد من ارتريا بالتعاون مع اثيوبيين وسودانيين وصوماليين. 

 

التقرير الذي فضل عدم ذكر أسماء المتورطين من داخل ارتريا أورد ذكر بالأسماء كلاًّ من جون هبتامو الملقب بأوباما وهبتامو مرهاي، وفي الوقت الذي أدين فيه الأول بالولايات المتحدة الامريكية كان الأخير قد حكم عليه في ايطاليا العام الماضي بالسجن. وكان مرهاي يعمل مندوب الشبكة المكلف بمرافقة المسئولين الارتريين في جولاتهم بأوربا وضم التقرير صورةً مشتركة له مع يماني قبرءاب مستشار الرئيس الارتري إسياس أفورقي وهو يودعه خلال إحدى سفراته.

 

هذا وأورد معدو التقرير أن النقل غير الشرعي للبشر لم يعد اتجاراً بالبشر فحسب بل صار من أخطر وأكبر مهددات الأمن والاستقرار في القرن الافريقي. ويتطلب حل هذه الإشكالية التعاون الجاد والمثمر بين الدول والجهات المعنية. سفراء وخبراء دبلوماسية وشؤون دولية لم يخفوا قلقهم تجاه هذه المشكلة، وقد أعرب مندوب الاتحاد الاوربي عن استعدادهم للتعاون في حل هذه الإشكالية. جاء في التقرير أن العام الماضي 2015م شهد انتقال 154 ألف مهاجراً عبروا المتوسط الي اوربا، تسعٌ وثلاثون ( 39 ) ألفاً منهم ارتريون.

 

من جهةٍ أخرى أورد مكتب استعلامات الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن العام الماضي شهد تواجد 140 ألف لاجئاً ارترياً بإثيوبيا، وأن أعدادهم هناك تتضاعف باستمرار، حيث شهدت الفترة القصيرة الممتدة من يناير – أغسطس 2015م وصول 34,451 منهم الي هناك.

 

 

صدرت مؤخراً دراسة عن تدفق اللاجئين بالتعاون بين حكومتي اثيوبيا والسودان وبتمويل من بريطانيا وايطاليا، استقت الدراسة معلوماتها من جهات حكومية وغير حكومية بدول: فرنسا، كينيا، السودان، سويسرا وتونس. كما تضمنت الدراسة لقاءات واستبيانات وسط مائتي ( 200 ) مهاجر غير شرعي جديد أكثرهم ارتريون دخلوا أوربا بطرق غير شرعية.        

نعتقد أن التشتت والتباين في وسائل ووجهات العمل بوجود واجبات ورغبات عمل مشترك أمرٌ ضار بالأعمال والمصالح المشتركة، ذلك أن مثل هذا السلوك في العمل أو الأداء يجهد ويشتت طاقاتك، يقلص قدرتك علي إنفاذ المهام الموكلة اليك، ويقلل من طاعة مرؤوسيك في العمل. كما أن ما جمعته من وسائل ومعدات يكون مفيداً وذا عائد كلما كان محشوداً لإنجاز مهمةٍ ما، وهكذا فكل عمل جامع ورغبة مشتركة يسهل تحقيقهما كلما كان العمل علي إنجازهما مخلصاً ومشتركاً. 

 

وكما يعتبر الهدم أسهل من البناء قد يبدو العمل المتناقض وغير المنسق لإنجاز مهمة واحدة أسهل من إنجازها جماعياً، لكن نتاج ذلك العمل لن يكون ذا عائد مجزٍ، لذا بدلاً من العمل المنفرد وغير المجزي لإنجاز مهمة خفيفة الوزن، من الأفضل أن نصبَّ جهودنا في عمل جماعي قد يبدو شاقاً لكنه ذو عائد. ذلك أن العبرة من أي عمل أو مجهود إنما هي بالنتائج. إن العمل المجزي المنجز بالجهود المشتركة وللصالح المشترك قد يكون عالي الثمن، إلا أن الثمن يتماشى مع ثقل الإنجاز وعائده، بيد أنه بوجود الرغبة والاستعداد مع الضمير الناصع والرؤية المسئولة والمتسعة الأفق للأمور لن يكون ارتفاع الثمن المدفوع أمراً مزعجاً ولا القدرة علي دفعه مستحيلة.

 

من الأثمان والتضحيات التي يجب دفعها في هذا الصدد: أ/ الإقرار بأن المهمة المشتركة تهم الجميع. ب/ عدم السعي الي البت المنفرد في كل الأمور الصغيرة والكبيرة ووضعها من ثم في قالب سياسي ضيق. ج/ أن لا تقف مكانك وتنتظر أن يأتيك الآخرون للعمل معك وفق رؤيتك وتوجيهاتك فقط. د/ وعلي العكس يجب أن تتعامل مع ذلك بمبدأ أن تتقدم خطوتين لمن تقدم نحوك خطوة. هـ/ جدولة وتنظيم المهام وفق ثقلها وأهميتها وعدم إضاعة الوقت والمال والجهد في المهام الثانوية. و/ التمتع بروح رياضية والمرونة والاستعداد للتنازل إذا تطلب الأمر ذلك ورؤية الأمور وتقييمها من جميع الزوايا والاتجاهات.

 

لا شك بالنسبة لصاحب الضمير الوطني المخلص لن تكون تلك بالتضحيات غير مستحقة. لذا بدلاً من أن نبني بيننا جداراً فاصلاً يمنعنا من العمل المشترك يجب أن نفتح بيننا كوة أو نبني جسراً للتواصل والعمل سوياً وجني ثمار عملنا المشترك معاً. علي أن تكون القناة الواصلة بيننا متينةً لا تجرفها السيول، ولن يتسنى لقناتنا تلك أن تكون متينة إلا إذا كانت ناجحة في نقلنا من التجافي الي التواصل ومن التباعد الي التقارب.

 

 

نحن من جانبنا نرنو الي قضيتنا، قضية قوى المعارضة الارترية بهذه المناظير والمقاييس المذكورة أعلاه، لكن المهمة المنصوبة أمامنا مهمة من الوزن الثقيل، إنها معركة إسقاط نظام قمعي وإبداله بنظام شعبي عادل. والوصول الي هذا الهدف يتطلب توفر شروط ضرورية، وأول هذه الشروط هدم جدار عدم التواصل بيننا وبناء جسر التواصل والتفاهم بقلبٍ مفتوح، وبناء الجسر هو الآخر يتطلب النوايا والأعمال المشتركة لبنائه، والعمل سوياً أو عدمه ليس العامل الحاسم في نجاحنا أو عدمه فحسب، بل في وجودنا من عدمه. ولسنا هنا بحاجة الي التفصيل في بحث أي المراحل والمستويات قد بلغنا في إنجاز هذا الشرط الضروري. كل ما في الأمر هو أن نعترف بأننا لم نشرع في إنجازه بعد، بل علي العكس أبدلنا الجسر بيننا بجدار عازل، فلنعترف بواقعنا ونجدد العزم والسير من جديد.                      

In an interview published in the February 24 issue of the French daily Tribune de Genève, Dr. Daniel R. Mekonnen, an Eritrean human rights activist cautioned the Swiss authorities and people not to be mislead by the reports of Swiss politicians who visited Eritrea recently and some came claiming that the "situation is not what the reports had it". He retorted that this was an insult to the victims by the Swiss politicians.

Dr. Daniel made it clear that the recent visitors to Eritrea were invited and companied by the Eritrean Council of Swiss origin, and that the four Swiss politicians, who were from right-wing parties,  did not visit a single prison out of the over 300 dungeons in the country. He said this is  because even family members or the International Committee of the Red Cross (ICRC) cannot pay visit to prisoners in Eritrea.  

The Eritrean lawyer added that the people live in a state of fear and thousands are languishing in prisons without knowing what wrong they have done, and without a day at court. The treatment of prisoners is inhuman, and that senior army commanders with and above a colonel's grade can even kill people at will, he explained.

Responding to a question as to why people leave Eritrea, Dr. Daniel Rezene listed the causes that include the absence of rule of law in the country, the prevailing violation of basic human rights and the ongoing forced labour under an oppressive military system that can be characterized as "a mafia".

Asked about why the people until now supported the regime and what the future could be in Eritrea, the lawyer/human rights activist said Eritreans are very patriotic and had in the past looked at the regime as liberator. "Even myself 15 years ago,  I considered the president as our hero. But the winds have changed now" and that the vast majority of Eritreans are for  democratic change now. The massive 5,000 strong demonstration in Geneva last year was cited as one glaring evidence in the change of winds blowing against the regime in Asmara.

ASMARA |

 
 
 
 
 
 
 
 
 
Passangers wait for public transport at a bus-stop in Eritrea's capital Asmara, February 20, 2016.
Reuters/Thomas Mukoya
 
 
ASMARA Eritrea is not prepared to stop forcing its youth into lengthy stretches of work as soldiers and civil servants, a conscription policy that is driving waves of refugees to make the perilous trip across the Sahara desert and Mediterranean Sea to Europe.

European nations say that the poor Horn of Africa nation is moving only slowly and cautiously to stabilize the economy to stem the tide of migrants which is aggravating the refugee crisis that is gripping the European Union.

The Asmara government insists conscription is vital for national security saying that it fears attack by its far bigger neighbor Ethiopia with which it fought a bloody and expensive war that ended in June 2000.

On paper, citizens between the ages of 18 and 40 must complete 18 months of service to the state but diplomats and those who have fled say this can stretch to a decade or more. The government reserves the right to extend length of service in periods of emergency.

Eritrea is raising national service salaries, printing new local currency notes to deter people-traffickers and investing in mining and other sectors, but diplomats are not convinced it is doing enough to retain its young people.

Western diplomats said the strategy, boosted by a new EU financial package, showed greater engagement and openness by one of Africa's poorest countries, which has championed "self reliance" and has long accused world powers of trying to push it into isolation with U.N. sanctions.

But the diplomats, who all spoke on condition of anonymity, accused Eritrea of back-tracking on privately made commitments by some officials last year to fix national service at 18 months, a term stipulated four years after Eritrea's independence from Ethiopia in 1991.

European nations say that as long as national service dragged past the time limit Eritrean youths would continue to leave the country, thereby losing valuable workers that are needed to prop up the domestic economy.

Each month as many as 5,000 people flee Eritrea according to U.N. figures, estimates the Eritrean government disputes. The government puts the population at about 3.6 million, while other estimates suggest it could be almost double that.

"The government is doing the utmost that it can do, under the circumstances," Information Minister Yemane Ghebremeskel told Reuters in Eritrea, saying salaries would rise but there were no plans to scrap or cut national service.

"Demobilization is predicated on removal of the main threat," Yemane said in his office overlooking Asmara.

"You are talking about prolongation of national service in response to ... continued belligerence by Ethiopia," he said referring to Eritrea's neighbor with a population of 97 million.

ERITREA "ENGAGING MORE"

Eritrea, which sits on the Red Sea coast next to one of the world's busiest shipping lanes, won independence after decades of conflict in which the death toll for both sides was tens of thousands dead. It also fought a border war in 1998 to 2000.

It has complained that world powers failed to push Ethiopia to accept an arbitration ruling on demarcating their boundary. The government in Addis Ababa has said it wants talks on implementation, which Asmara rejects saying the ruling is clear.

Diplomats want the Eritrean government to make creating more jobs in the state-dominated economy a priority to discourage young people from fleeing, but believe the government is acting cautiously. “They are engaging more," one Western diplomat said. "You have to build their confidence. They don’t move quickly."

Eritreans in national service receive military training, but many move to civil service jobs after a few months, working as medical professionals, teachers, engineers or other jobs. For years, they have earned less than regular civil servants and often complain they are shunted into careers they didn't choose.

"Some people come out after two to three years. Some serve more than 10," said another diplomat. "That makes it difficult for the young people to plan their life. That has been one of the main reasons why Eritreans get asylum so easily in Europe."

Rights activists have described it as "forced labor" and accuse Eritrea of other rights abuses too, including holding political prisoners, allegations the government denies.

Eritreans who have fled dismiss the idea of serious reforms to the national service system, run by President Isaias Afwerki since independence. However, others who have stayed said some national service conscripts were now being better paid.

Abel Haile, a 21-year-old who fled this month to Ethiopia, told Reuters when he was drafted into the army in 2014 an army general told conscripts they would be in the military for just one year. He left 13 months later when he saw no end in sight.

"It would mean sacrificing your whole life otherwise," he said in Enda Aba Guna, an Ethiopian town near the border.

In Asmara, a 23-year-old who works at a ministry said she earned 500 nakfa - the equivalent of about $33 a month at the official rate but less on the black market. But she said she understood her earnings would rise under new rules.

"We are waiting. Graduates pay is higher," she said, speaking while helping out in her family's small grocery shop.

PUSH VS PULL FACTORS

In a series of interviews, ministers accepted there were "push" factors like low pay driving people abroad, but mostly blamed "pull" factors enticing Eritreans away, saying migrants only needed to complain about what they said were injustices in national service to get asylum in Europe.

Foreign Minister Osman Saleh Mohammed, who said ties with European Union states were deepening, also told Reuters that Western policies had "taken the young generation to Europe".

The EU signed a 200-million-euro package of support last month with Eritrea, a nation that has in the past turned down some foreign aid when it believed it would create dependence not development. The EU package includes energy sector support.

Generators from chronic power shortages often rumble in the capital, an elegant, low-rise city with buildings and street cafes from the early 20th century Italian colonial era.

Most residents cannot afford the luxury of a private power supply, leaving shops in the dark as evening draws in. In rural areas, many are not connected to the national grid at all.

Finance Minister Berhane Habtemariam said new mines - one commercial mine is in operation and three more are due to start by 2018 - would boost the economy, but he said the government also wanted investment in tourism, fisheries and other areas.

He declined to give growth or other economic forecasts.

"Every time we give figures, it is used by our enemies to attack us," he said, the kind of remark that fuels Eritrea's reputation as a reclusive nation, a description the government vehemently disagrees with saying it is open but faces threats.

The African Development Bank estimates growth in 2015 was 2.1 percent up from 2.0 percent a year before.

The minister said he did not know how the bank reached those figures, but said growth had been in double digits about five years ago when gold mining started and prices were higher.

Berhane outlined some new national service pay scales, including for graduates who would receive 4,000 nakfa a month instead of 1,400 nakfa. Civil service pay across the board was under review and would help discourage migration, he said.

SECRET PLAN, WORTHLESS NOTES

Introducing new nakfa currency notes late last year was designed to rein in a black market and hit human traffickers abroad, such as those in Sudan who took cash from migrants in nakfa and had kept the old notes, the minister said.

The new notes were issued in a six-week period - the timing of which had been kept "top secret" said one official - to ensure traffickers could not send their cash hoard back in time, leaving them holding now worthless old currency notes.

"It might not stop (human trafficking) altogether, but I am sure it is going to have an impact," the finance minister said.

While the official rate of around 15 nakfa to the U.S. dollar has stayed fixed, the black market rate has plunged to about 20-25 from 50-55 before the new notes were circulated.

Western economic experts say floating the nafka currency would help scrub out the black market in a nation that relies heavily on remittances from Eritreans abroad. Government officials say it would simply hurt the economy.

The government has instead limited circulation of the new notes and bank withdrawals to encourage more Eritreans to use cheques and bank transfers, trying to reduce the size of the cash economy that officials say allowed illegal trade to thrive.

But this has created challenges for a country with just two commercial banks and 30 branches combined. A cash crunch has left shops and restaurants struggling to find customers, as few people have enough notes to spend on anything more than basics.

"Demand is less than it was since the new exchange system," said Mohamed Nour, a 70-year-old clothes shopkeeper on one of Asmara's main commercial streets. "But we must have patience."

(Additional reporting by Aaron Maasho in Ethiopia; Writing by Edmund Blair, editing by Peter Millership)

Source=http://www.reuters.com/article/us-eritrea-politics-insight-idUSKCN0VY0M5

PXP 1

A brother’s duty:

⦁ By ⦁ Selam Gebrekidan
⦁ Filed Feb. 24, 2016, 11 a.m. GMT


One man’s effort to shepherd his brother into Europe sheds light on the multi-billion-euro smuggling networks that are fuelling Europe’s migrant crisis


ROME – One Tuesday night in June 2015, Tesfom Mehari Mengustu, an Eritrean delivery man in Albany, New York, got a call from a number he did not recognise. On the line was Girmay, his 16-year-old brother.

Girmay was calling from Libya. He had just spent four days crossing the Sahara. God willing, he said, the men who had smuggled him through the desert would get him to the capital city of Tripoli within days. After that, he would cross the Mediterranean for Italy.

“Europe is within reach,” Girmay told his brother. But he needed money to pay for the next leg of his journey.

Tesfom, 33, was less enthusiastic. Four years earlier, he had paid $17,000 in ransom to free another brother who had been kidnapped crossing Egypt’s Sinai desert. On another occasion, he had sent $6,000 to a smuggler holding his sister hostage in Sudan. War-torn Libya, Tesfom knew, was particularly dangerous. That April, Islamic State militants there had executed 30 Ethiopians and Eritreans and posted the videos online.

Of those lucky enough to survive the desert trek, many never make it to Europe.

“You will either drown in the sea or die in the desert,” Tesfom had already warned his little brother. “Or worse still, someone will slaughter you like a lamb on your way there. I can’t let you do this to our mother.”

But Tesfom also knew his hands were tied. Girmay might be tortured by smugglers if he didn’t pay. He agreed to send the money and told his brother to call back with instructions. For weeks, none came. The phone Girmay had used went dead. By mid-July, a few weeks after Reuters began tracking Girmay’s odyssey, Tesfom doubted he would ever see his brother again.

Tesfom’s months-long effort to shepherd his brother into Europe — via payments that spanned at least four countries, three different bank accounts, and the use of three different kinds of money transfers — reveals the inner workings of the multi-billion-euro smuggling networks that are fuelling Europe’s migrant crisis.

Europol, Europe’s police agency, says people-smuggling may have generated between $3 billion and $6 billion last year. Most of the money for passage is raised and transferred by migrants’ and refugees’ relatives around the world.

The smuggling rings exploit captive consumers thousands of miles apart – migrants on a quest for freedom or opportunity, and their families back home and in the West, who are willing to pay to ensure their loved ones make it.

Interviews with nearly 50 refugees, two smugglers and European prosecutors – as well as a review of documents released by Italian and European Union authorities – detail a sophisticated system built on an elaborate chain of dealers in Africa and Europe. The business relies on a trust-based exchange to transfer money without inviting scrutiny. Smugglers offer enticing group deals, such as one free crossing for every 10. During the summer’s high season, prices soar. A single boat crossing on the Mediterranean cost $2,200 per passenger in August, up from an average $1,500 a year earlier, according to refugees’ accounts.

Governments and law enforcement officials across Europe are trying to stop the smugglers. Europol says it and its partners have identified nearly 3,000 people since March 2015 who are involved in the smuggling trade. Italian police alone have arrested more than two dozen people whom prosecutors in Palermo believe helped organise thousands of boat trips between Libya and Sicily.

Girmay’s Journey

Phase

    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5
    • 6
    • 7
    • 8

PXP 2

        Intro

 

        Four months to Europe

 

        Girmay Mengustu, 16, fled Eritrea alone in May 2015 and crossed the Sahara and the Mediterranean Sea to get to Europe. His journey took him through at least six countries, ending in Sweden in September. Step through the parts to follow his journey.

 

        Sicilian prosecutor Calogero Ferrara has named two men – Ermias Ghermay, an Ethiopian, and Medhanie Yehdego Mered, an Eritrean – as kingpins in an organised-crime network responsible for bringing thousands of refugees to Italy. The men, Ferrara alleges, control an operation that is “much larger, more complex and more structured than originally imagined” when he began looking into smugglers. Both suspects are still at large.

 

        Ferrara says the kingpins are opportunistic, purchasing kidnapped migrants from other criminals in Africa. They are also rich. By his calculations, each boat trip of 600 people makes the smugglers between $800,000 and $1 million before costs. Another smuggler whose activities Ferrara has been investigating made nearly $20 million in a decade.

 

        Smugglers cut costs to maximise profit. They use cheap, disposable boats, dilapidated and rarely with enough fuel. They bank on Europe’s search and rescue missions. Some 150,000 people were saved in one year by an Italian naval operation that was launched in late 2013, according to United Nations Secretary-General Ban Ki-moon. It was suspended in late 2014 to save money and has been replaced by a more restricted European operation.

 

        If a human cargo does go down, the smugglers’ losses are minimal.

 

        “There is no risk for the business,” Ferrara said. “If you traffic in drugs and you lose the drug, somebody must pay for the drug. If (the migrants) sink and most of them die, there is no money lost.”

 

        So far, the networks have mostly eluded law enforcement because they are based on anonymous cells spread across many countries. Neither the refugees seeking smugglers’ services nor the families footing the bill are interested in drawing attention to how the networks operate. Girmay himself declined to be interviewed for this story.

 

        STRAINED FINANCE

 

        Girmay was 2 years old when Tesfom last saw him in Asmara, Eritrea’s capital. It was 2001, a decade after the country had won independence. Following a border war with Ethiopia that started in 1998, the Eritrean government had declared a state of emergency and indefinitely extended national service. Tesfom, conscripted right out of high school, deserted, borrowed 30,000 nakfa (nearly $1,900) and paid smugglers to get him to Sudan. After he left, authorities jailed his father, a school teacher, for eight months and fined him the equivalent of $3,000. Tesfom was later arrested in Egypt and sent back to Eritrea.

PXP 3

         

 

        REST: Eritrean asylum seekers in Wad Sharifey camp in Sudan, October 2015. REUTERS/Mohamed Nureldin Abdallah

 

         

 

        Hundreds of thousands of Eritreans have fled in the past decade, making them the fourth-biggest group of refugees to enter Europe last year after Syrians, Afghans and Iraqis, according to the U.N. refugee agency UNHCR. The Eritrean migrants interviewed for this story paid an average $5,400 each for the journey in the second half of last year. That’s nearly eight times the World Bank’s estimate of annual per capita income in Eritrea.

 

        A United Nations report in June 2015 described Eritrea as a “country where individuals are routinely arbitrarily arrested and detained, tortured, disappeared or extrajudicially executed.” The U.N. accused the government of gross human rights violations that “may constitute crimes against humanity.”

 

        Girma Asmerom, Eritrea’s ambassador to the U.N., said that was a “sweeping statement (that) does not reflect the reality in Eritrea.”

 

        In an interview in New York, Asmerom said people were moving to escape poverty. He blamed Western nations for encouraging Eritreans to leave by offering them instant asylum. The motive of these nations, he said, was to weaken and marginalise the Eritrean government in order to serve their geopolitical interests.

 

        “The Europeans and the Americans are contributing to this dynamic of human trafficking and misery,” he said.

 

        Tesfom tells another story. After his forced return to Eritrea, he says, he served three years in prison for desertion, locked in a windowless dungeon for half of that time. He was then sent to fight in a border skirmish with the tiny coastal state of Djibouti. He deserted again, only to be held in Djibouti for over two years as a prisoner of war. In 2010, gaunt and gravely ill, he was granted refuge in the United States after human rights activists campaigned for asylum for Eritrean war prisoners. That August, he flew to Albany to start a second life.

 

        In his new home, Tesfom spent hours in online chat rooms talking to other Eritrean dissidents and attended rallies in Washington and New York trying to draw attention to the plight of his compatriots.

 

        Despite the distance separating him from his family, he says he still feels responsible for his siblings’ well-being. In 2011, his brother Habtay tried to emigrate to Israel but was kidnapped for ransom and tortured by nomads in the Sinai desert. Tesfom negotiated with middlemen to obtain his release. Habtay is now 25 and lives in Israel.

 

        Exit from Eritrea: Seeking asylum in Europe

 

        Since 2008, the number of Eritreans seeking refuge in Europe has increased about five-fold. They ranked second among asylum-seekers by 2014. Germany was the top European destination for Eritreans in 2014. By October 2015, the latest figures available, 42,460 Eritreans had sought asylum in Europe, 270 more than in the same period in 2014. That made them the fourth-largest group.

 

        Select a country in the dropdown to see how Eritreans compare with other asylum seekers You can use the filter option on the left to see a country's applications as a percentage of all asylum requests to Europe. Clicking on the bars at bottom will show where migrants seek refuge.

 

        Choose a filter

 

        ⦁ Applications

 

        ⦁ Share of total

 

        All asylum applications

PXP 4PXP 5

        Annual totals include repeat applicants, some of whom may have sought asylum in other countries. Totals are rounded to the nearest five.

 

        Eurostat compiles separate asylum statistics for Kosovo in accordance with a U.N. Security Council resolution.

 

        SOURCE: Eurostat

 

        Tesfom’s sister Sara, 20, hired a smuggler in Eritrea who brought her to Sudan, raised the price of her journey six-fold, then threatened to sell her to a nomadic tribe. Tesfom paid $6,000 to send her to Ethiopia, where she lives as a refugee.

 

        The payoffs strained Tesfom’s finances. He says he was working 70 hours a week delivering pizzas and driving a delivery truck, to make little more than the rent and insurance fees on his Nissan Altima. He didn’t expect to be on the hook for another sibling’s escape.

 

        But in late 2014, Girmay was thrown in jail after he dropped out of high school to evade national service. In May last year, he escaped and slipped into Sudan.

 

        For most Eritreans aiming for Europe, Sudan is the first major stop. One way to get there is via refugee camps in northern Ethiopia. Thousands of Eritreans pass through these camps every month, according to the UNHCR. From there, travellers pay up to $1,600 to get to Khartoum, the Sudanese capital.

 

        Girmay took a different route, across Eritrea’s western border to the Shagarab refugee camp in eastern Sudan. From there, he called his parents to ask for money to pay smugglers who could get him past checkpoints on the road to Khartoum.

 

        “My father was distraught,” Tesfom said. “He told me, ‘I should have never let you leave. I could have had all my children here with me.’”

 

        Tesfom was angry, too, but he couldn’t leave his brother stranded. He got a friend in Sudan to buy $200 in pre-paid cell phone minutes and text the code to his brother. Pre-paid mobile minutes are used as currency in many parts of Africa, especially in places where banks are scarce or mistrusted. Girmay could easily exchange the minutes for cash.

 

        Then, Tesfom called Girmay and urged him to join their sister in Ethiopia. Girmay had his heart set on Europe. The brothers fought over the phone.

 

        “If you listen to me, I’ll help you,” Tesfom chided his brother. “If you don’t, you’ll be on your own just as you were when you left home.”

 

        At first, Tesfom thought he had won the argument. He agreed when Girmay asked him to send money to Khartoum, the financial hub through which much of the money in the trade is routed. 

 

         

PXP 6

        The main payment system for smugglers in Khartoum is hawala. Hawala depends on close personal relationships between people often separated by vast distances. There are no signed contracts, and few transactions are recorded in ledgers.

 

        Instead, an agent, often in a Western country, accepts a deposit and calls or emails a counterpart in Khartoum to say how much money has been received. The agent in Khartoum then pays out that sum to the person being sent the money, minus a transaction fee and often at a better exchange rate than a bank would offer. The two agents eventually settle their transactions through banks. Although informal, it is a legal way of transferring money and is most used by Asian and African immigrants in the West. Italian investigators say smugglers use hawala transfers for 80 percent of their transactions.

 

        In late May, Tesfom withdrew $1,720, all that was left in his Bank of America account, and went to a Sudanese hawala agent in Schenectady, New York. The agent kept $120 in service fees and told his counterpart in Khartoum that a deposit had been made in New York. The man in Khartoum then paid Girmay 8.30 Sudanese pounds for every dollar, 40 percent better than what banks were offering that day.

 

        It is not clear whether the agent in Schenectady, whom Tesfom declined to identify, or others in the business are knowing or unwitting participants in the smuggling trade.

 

         “The agents provide the service with no moral judgment. What people eventually do with the money is up to them,” said Gianluca Iazzolino, a University of Edinburgh researcher who studies Somali hawala networks in Nairobi.

 

        Once Girmay had the money, according to his brothers, he searched for a smuggler in Khartoum and found a man named Tsegay. Middlemen like Tsegay, who often go by their first name to shield their identity, are trusted by refugees trying to cross the Sahara. They work with Sudanese and Libyan partners who have cleared the route ahead. Their best asset is a reputation – deserved or otherwise – as honest men and women who speak the languages of the people they serve, share the same religion, and often hail from the same towns and villages. They hire people called “feeders” to advertise their safety records and to recruit new arrivals.

PXP 7

         

 

        The feeders usually work in businesses, such as home rentals and catering, that are likely to bring them into contact with new arrivals. They promote smugglers, who pay them a retainer fee, and set up deals between refugees and smugglers. Sometimes, they hold smugglers’ fees in escrow until refugees reach Libya. Recent refugees, in fact, say they only dealt with feeders and never negotiated directly with smugglers.

 

        In Khartoum, Tsegay arranged for Girmay and 300 others to cross into Libya for $1,600 a person. On the edge of the desert, the refugees were handed over to Libyan smugglers, Girmay told his brother on the phone.

 

        The International Organization for Migration (IOM) says the Sahara crossing is at least as deadly as the Mediterranean, although most incidents go unreported. Some refugees fall off their trucks and are left behind as their column races through the desert. Accidents are common. But the biggest problem is dehydration.

 

        “For two days and one night we had no food and no water,” said Gebreselassie Weush, an Eritrean refugee interviewed in Catania, Italy, after he crossed the Sahara in August. “We had to drink our own urine.”

 

        Gunmen prowl the desert looking for human chattel. One Eritrean asylum seeker in Germany said tribesmen kidnapped his group and sold him for $500 to a military chief in Sabha, Libya. He was tortured for months because his family could not afford the $3,400 ransom the chief demanded. The women in his group, he said, were raped every time they were sold to a new owner. He escaped when fighting broke out in the city.

 

        Because the desert journey is so perilous, smugglers let refugees withhold payment until they get to Ajdabiya, a town in northeastern Libya. Ajdabiya is dotted with abandoned buildings and barns where smugglers jail the migrants until everyone has arranged for their fare to be paid.

 

        Some smugglers give refugees smartphones with apps like Viber, Skype and WhatsApp so they can get in touch with their families. The apps save money on international calls, and, more important, circumvent police wiretaps.

 

        Some families quickly settle the debt once they are satisfied their relative is alive. For others, the phone call is the first time they learn a loved one is in Libya. Freweini, an Eritrean in Denmark, was startled when her younger brother called her from Ajdabiya in May, begging her to save him.

 

        “They said they’ll hand me over to the Islamic State unless I pay them,” he told Freweini, who asked that her last name not be used because she still has family in Eritrea.

 

        She had four days to send the money, so she called friends and asked how she could get the sum to Sudan. One of them led her to a man who runs a spice store in Copenhagen. The spice merchant met her on a busy street corner, where she gave him 28,000 krone (about $4,135) to send to his agent in Sudan. He laughed her off when she asked for a receipt. A few days later, the shopkeeper called back and said she was 2,000 krone short, so they met again.

 

        Three weeks later, her brother crossed the Mediterranean. He is now seeking asylum in Germany.

 

        THE LONG WAIT

 

        When Girmay failed to get in touch after his June call, his brothers tried to find out what happened, spurred by anxious calls from their mother. Habtay, the 25-year-old living in Israel, sent Tesfom a text on Viber with a number for Tsegay, the smuggler in Khartoum.

 

        Tesfom contacted Tsegay that week. The smuggler was brief but reassuring. Girmay would be in Tripoli in two days, Tsegay said, and promised to call back with more details. That night, Tsegay disconnected his phone. He did not answer repeated calls from Reuters.

 

        “I tell them before I send them off … if you fall off the car and break your legs, that is God’s doing.”

 

        John Mahray, smuggler

 

        Desperate, Girmay’s older brothers called people they knew in Sudan and Libya. Someone said there were three trucks in Girmay’s convoy, but that only two had arrived in Tripoli. One smuggler told Tesfom to be patient; someone would eventually end up calling him for ransom.

 

        Libyan militants routinely round up refugees and hold them in detention camps until they, or their families abroad, pay for their release. The price ranges from $1,200 to $3,400. This is such common practice that an Eritrean smuggler, whose phone calls were wiretapped by Italian police in 2013 as part of prosecutor Ferrara’s investigation, described negotiations with abductors as a routine part of his job.

 

        “I tell (the refugees) before I send them off ... if you fall off the car and you break your legs, that is God’s doing,” the smuggler, who goes by the name John Mahray, said on a recording of the call reviewed by Reuters. “The roads may get blocked, and that is God’s doing. But if you’re kidnapped and if they ask you for more money, that is my responsibility because… I will pay all the money I have to secure your freedom.”

 

        To prepare for the ransom demand he assumed was coming, Tesfom borrowed money in July and sent $3,000 to his brother in Israel. In two days, his brother confirmed that the sum, minus a service fee, had been deposited into his account in Tel Aviv.

 

        “TELL ME IF HE’S DEAD”

 

        In July, a month after Girmay’s disappearance, there was still no word from him. Tesfom found the uncertainty unbearable. At night, he replayed their last conversation in his mind and regretted his angry words. The hardest part was hearing the pleas of his mother in Eritrea. “Tell me if he’s dead,” she kept asking. Tesfom stopped answering her calls.

 

        Then, one Friday morning in mid-August, Girmay called Tesfom from Tripoli. He said he had been captured by a militia. He escaped when fighting broke out near where he was being held, and walked for days until he reached the city. He had not eaten in two days.

 

        After some back and forth, the brothers decided that Girmay should hand himself over to a well-known Eritrean smuggler living in Libya called Abusalam.

 

        The Eritrean exodus has been good for men like Abusalam. In unfamiliar territory, refugees tend to trust their fellow countrymen. Abusalam and his colleagues were once migrants themselves but never moved on from Libya. They liaise with hawala agents and Libyan suppliers of boats and transit papers. Reuters could not reach Abusalam for comment.

 

        It is unclear who in Libya controls the business of shipping migrants across the sea. It is a well-established trade, pre-dating the fall of Muammar Gaddafi in 2011. According to an Italian police investigation in the mid-2000s, five Libyan clans dominated the trade from bases in Tripoli and Zuwara, a small city on the Mediterranean. Some were former agents of Libyan secret services. Most had farms that doubled as holding cells for refugees before they departed for Europe.

 

        A security vacuum in the wake of Gaddafi’s overthrow disrupted the status quo, says Paola Monzini, who has studied the Mediterranean smuggling business for more than a decade.

 

        “Militias can give protection to anyone so it has become easy to get into the business,” Monzini said. “But from what I have seen, Libyans still control the sea departures.”

 

        After the brothers paid $2,200 in boat-passage fees, Abusalam sent Girmay to a holding cell by the sea where other Eritrean and Ethiopian refugees awaited a vessel. Migrants are assigned numbers so that smugglers can keep track of who has paid and who has not. They are also assigned places on the boat: above deck, where the chances of surviving are the highest, and below deck, where any shipwreck means near-certain death.

 

        In the days before Girmay set out across the Mediterranean, Libya and its shores were becoming more dangerous. A boat sank near Zuwara and hundreds of bodies washed ashore. In 2015, an estimated 3,800 people drowned or went missing while crossing the sea, according to the IOM. About 410 more died or disappeared this year.

 

        On the first Wednesday in September, at approximately 1 a.m., Girmay crammed into a small boat with 350 others, according to the accounts of two refugees on the trip. Within hours, the boat was spotted by rescue ships. The next day, he landed in Italy.

 

        Girmay made his way quickly up Italy, into Germany, and then on to Sweden. He is now seeking asylum there, according to his brother.

 

        Around the time Girmay arrived in Italy, his father in Eritrea was thrown in jail again. He was reportedly arrested at a hawala agent’s while receiving money Tesfom had sent from New York. Two weeks later, he was released on a 200,000 nakfa (nearly $12,360) bail.

 

        “That is the thing about our suffering,” Tesfom said. “It knows no beginning or no end.”

 

          Additional reporting by Steve Scherer and Wlad Pantaleone in Palermo and Sara Ledwith in London
          Source=

http://www.reuters.com/investigates/special-report/migration/#story/34

 

        —————

 

        The Migration Machine

 

        By Selam Gebrekidan

 

        Graphics: Christine Chan, Charlie Szymanski

 

        Programming: Charlie Szymanski

 

        Photo editing: Simon Newman

 

        Design: Catherine Tai

 

        Video: Zachary Goelman, Stephanie Brumsey

 

        Edited by Alessandra Galloni and Simon Robinson

 

        February 24th, 2016

 

        Until the Arab Spring, Libya was a destination for migrants seeking work. Now it’s in chaos, and migrants are prey.

 

        ⦁ Editor's Choice

 

        Gamble in the Mediterranean

 

        February 24th, 2016

 

        After more than 360 people died on a migrant boat near Italy’s Lampedusa island in October 2013, Italy started a rescue mission. It didn't last, but the people kept coming.

 

        A Mediterranean rescue

 

        May 15th, 2015

 

      An urgent call to a police vessel off Italy in May 2015 led to the rescue of 300 migrants from a leaky boat. Reuters photographer Alessandro Bianchi was there.

ርእሰ-ዓንቀጽ ሰደህኤ

ናይ ሓባር ዕማምን ድሌትን እንዳሃለወካ በበይንኻ ምውፋር ክሳብ ክንደይ ከም ዝሃሲ ንርደኦ ኢና ዝብል እምነት ኣለና። ምኽንያቱ እዚ ኣካይዳ ዓቕምኻ ዘድክም፡ ናይ ምፍጻም ክእለትካ ዘጉድልን ተሰማዕነትካ ዘላሕትትን ስለ ዝኾነ። እንተዝጥርነፍ ከድምዕ ዝኽእል ንብረትካ ድማ ተበታቲኑ ብዘይ ፋይዳ ይተርፍ። ብኣንጻሩ ስለእትደላለን ናይ ሓባር ዕላማን ትጽቢትን ስለ ዘለካ ሓቢርካ ምውፋር ክሳብ ክንደይ ጠቓሚ ምዃኑ ዘይንኽሕዶ እዩ። ምኽንያቱ ከምቲ “ሓቢረን ዝሰሓባ ኣጻብዕቲ ኣርቃይ የጸንበዓ” ዝበሃል ምስላ፡ ክትሓብር እንከለኻ ኣድማዒ ዓቕሚ ስለ እትድልብ።

ካብ ምህናጽ ምፍራስ ከም ዝቐልል፡ ኣብ ክንዲ ብሓደ ምውፋር ተበታቲንካ ምውፋር ዝቐለለ ይመስል ይኸውን። እንተኾነ እዚ ቀሊል ዝበልናዮ ዘድምዕ ፍረ ከኣ የብሉን። ስለዚ ኣብ ክንዲ ቀሊል ግና እቶት ዘየብሉ ብርቱዕ፡ ግና ዓስብኻ እትሓፍሰሉ መስርሕ ዝያዳ ተመራጺ ክኸውን ናይ ግድን  እዩ። ምኽንያቱ ናይ ዝኾነ ጻዕሪ መእሰሪኡ ውጽኢት ምምዝጋብ ስለ ዝኾነ። እቲ ውጽኢት ዝሕፈሶ ብሓባር ንናይ ሓባር ረብሓ ዝግበር ወፍሪ ዘኽፍሎ ክቡር ዋጋ ከም ዘለዎ ፍሉጥ እዩ። እቲ ከቢድ ዝገብሮ ከኣ እቲ ዋግኡ እዩ። እንተኾነ ቅሩብነትን ድልውነትን እንተልዩ፡ እሞ ንጉዳያት ኣስፊሕካ ብሓላፍነት ናይ ምርኣይ ኣተሓሳስባ እንተ ተወሲኽዎ እቲ ዝኽፈል ዋጋ ዘይከኣል ኣይኮነን።

ነቲ ናይ ሓባር ዕማም ናይ ሓባርካ ምዃኑ ብልቢ ምእማን። ካብ ንእሽቶይ ጀሚርካ ክሳብ ኣብ ዓበይቲ ጉዳያት ብናይ ብሕትኻ ርኢቶ ኣብ ጸቢብ ናይ ፖለቲካዊ ሜዳ ክውድኡ ዘይምሕላን። ኣብ ሓደ ቦታ ጠጠው ኢልካ እቲ ምሳኻ ክወፍር ዝግበኦ ክመጸካን ናትካ ርኢቶ ክርዕምን ጥራይ ዘይምጽባይ። ኣብ ክንድኡ ብኹሉ መለክዒ ከምቲ ክቕርበካ ትደልዮ ንስኻውን ክትቀርቦ ድልዊ ምዃን። ንጉዳያት ከከም ክብደቶም መስርዕ ምትሓዝን ኣብቶም ቀንዲ ኣትኪልካ ወሳንነት ኣብ ዘየብሎም ጉዳያት ጉልበት፡ ግዜን ንብረትን ዘይምህላኽ። ኮታ ሓዳግ ምዃንን ንጉዳያት ብብዙሕ ኣቕጣጫ ምምዛኖምን ካብቶም ክኽፈሉ ዝግበኦም ዋጋታት እዮም። ናይ ብሓቂ ቅንዕናን ሓቀኛ ናይ ህዝቢ ሓልዮትን ንዘለዎ ኣካል እምበኣር እዚ ምኽፋሉ ዘጸግም ዋጋ ኣይኮነን። በዚ እዩ ድማ ብሓባር ከይትሰርሕ ጋሪዱካ ዝጸንሐ መንደቕ ዝፈርስ። ኣብ ክንዳኡ ከኣ ዘራኽብ ድንድል ክንሃንጽ ይግበኣና። ድንድል ብድንድሉ ድማ ሓንሳብ ምስ ኣሳገረ ደሓር ብቐሊል ውሕጅ ዝፈርስ ዘይኮነስ ብቐጻልነት ካብ ምብትታን ናብ ምቅርራብ ዘሰጋግር ጽኑዕ ድንድል።

ጠመተና ነዚ ኣብ ላዕሊ ዝተገልጸ ሒዝካ ናብ ጉዳይና ጉዳይ ኤርትራውያን ተቓወምቲ ሓይልታት ምቁማት እዩ። ከምቲ ጭረሖታትና ዘመልክቶ ኣብ ቅድሜና ዘሎ ዕማም ኣዝዩ ዓብይ እዩ። ወጻዒ ስርዓት ኣወጊድካ ብህዝባዊ ስርዓት ምትካእ። ናብዚ ሸቶዚ ንምብጻሕ ክማልኡ ዝግበኦም ቅድመ ተደላይነታት ብዙሓት እዮም። እቲ ቀንዲ ከኣ ክሳብ ሕጂ ብሓባር ከይንስለፍ፡ ጋሪዱና ዘሎ መንደቕ ኣፍሪስካ ዘራኽበካ ድንድል ምህናጽ እዩ። እዚ ድንድል ብሓባር ንምስራሕ ወሳኒ እዩ። ብሓባር ምስራሕን ዘይምስራሕ ድማ ናይ ምዕዋትናን ዘይምዕዋትናን ጥራይ ዘይኮነስ ናይ ምህላውናን ዘይምህላውናን’ውን ወሳኒ ረቛሒ እዩ። ንሕና ነዚ ኣድላይ ቅድመ-ኩነታዊ ዕማም ኣብ ምትግባር፡ ኣብየናይ ደርጃ ከም ዘለና ንምሕባር ኣብ ዝርዝር ኣይንኣቱን ኢና። እንተኾነ ክሳብ ሕጂ ከም ዘይበቓዕናዮ ክንእመነሉ ዝግበኣና እዩ። እቲ ዘሰክፍ ድማ ኣብ ክንዲ ነቲ መንደቕ ዝነበረ ናብ ድንድል፡ ነቲ ድንድል ዝነበረ ናብ መንደቕ ንምቕያሩ ዝረአ ምድንዳን እዩ’ሞ፡ ናብ ልብና ንመለስ “ኣብ ክንዲ መንደቕ ድንድል ንህነጽ” ።

24 ለካቲት 2016

The Eritrean Justice Seekers of GTA is cordially inviting you to:

A. The Demonstration to support the CBC's investigative Report "THE FIFTH ESTATE" in Eritrea, Regarding Nevsun's treatment of the Eritrean workers, know as the in humane working condition of our people in collaboration with the brutal Regime.

  Date: March 6/2016 starting @12 Pm in front of the Metro Convention Centre. (Down Town)

Demo in Toronto

 

B. The celebration of International Women's Day and Remembrance of the historic event know as "Togoruba"

   Date: March 12/2016, @ 1573 Bloor street West, Time:Starting @ 7:00 PM

Togoruba in Toronto

C. A meeting to discuss about building an inclusive justice Seekers participation system.

        Date: March 20 / 2016, 847 Dover court rd @ 4 pm.

MeetingToronto

Details about each event is pleas refer to the attached flyers.

منذ استيلاء إدارة هقدف القمعية علي السلطة في ارتريا لم يذق الشعب الارتري للراحة طعماً، بل ذاق من الويلات ما هو أمرّ مما كان يلقاه علي أيدي القوى الاستعمارية في مختلف الحقب، ومن الطبيعي ألا يركع الشعب لمضطهديه، ومن الممكن جداً أن ينتفض عليهم، والشعب الارتري مثله مثل غيره من الشعوب لن يشذ عن هذه القاعدة. لكنه يحتاج الي المزيد من التوعية بضرورة الانتفاض علي جلاديه.

 

طغمة الهقدف استغلت تواضع الشعب الارتري ومارست عليه فنون العذاب، لكن مقاومة الشعب لتلك المعاناة لم تتجاوز المقاومة السلبية بترك البلاد للنظام يعيث فيها فساداً وقمعاً. إن هذه المقاومة السلبية بإفراغ البلاد من قواها المنتجة أمر مقلق لأي نظام وطني يهمه أمر البلاد وشعبها. أما النظام فلا اهتمام لديه بهذه الظاهرة لأنه لا يهتم إلا ببقاء نظامه.

 

في الآونة الأخيرة جفف النظام البلاد من العملة مستبدلاً العملة القديمة بأخرى جديدة، وهناك إجراءات جديدة للتعامل مع هذه العملة الجديدة، وبمجرد إخلاء السوق من العملة القديمة باستخدام هذه الإجراءات، وقع المواطنون الارتريون في ورطة وحرموا من التصرف في أموالهم وصاروا متسولين يتكففون السلطات أن تتصدق عليهم من حر مالهم. وفي وقتٍ يتجه فيه العالم الي سيادة نظام اقتصادي حر ومتحرر من قبضة الدولة يصرف المواطنون أموالهم المرتهنة لدي السلطات بالكوتة والكبون. وفي اعتقادنا بالنسبة لمواطنينا وبلادنا ليس هناك أسوأ مما يعيشانه الآن. فإذا أراد المواطن إقامة مناسبة حتى ولو كان ذلك سرادق عزاء فعليه أن يحضر للبنك أولاً الشهود الذين يشهدون بأنه بالفعل لديه ما يدعيه، ثم منصرفاته المفصلة لكي ينال المبلغ المطلوب من البنك بعد مساومات ومزايدات ومناقصات.

 

وكما تذكر جهات اعلامية عديدة فإن القادمين من الخارج أيضاً عليهم تحويل ما لديهم من عملات أجنبية الي العملة الوطنية وإيداعها من ثم في حساباتٍ بالبنوك المحلية يتحتم عليهم افتتاحها هناك. ثم مثلهم ومواطنيهم بالداخل يدخلون في سلك السحب من أموالهم بالكوتة، ومن ثم أصبحت (النقفة) عملة نادرة غير سهل الحصول عليها لإنجاز أعمال تجارية ذات بال. هذه البيئة المفقرة صنعت أدبها واخترعت ألقابها لأشخاص الطغمة الحاكمة وإجراءاتها التعسفية، تلك الآداب المعبرة عن سخطها ونقمتها.

 

 

في رأينا وإن لم نقل إن هذه نهاية المأساة وأن القادم ليس بأسوأ منها، إلا أن الأوضاع في ارتريا قد بلغت درجتها القصوى من السوء، بحيث لا يمكن السؤال عما يمكن أن يفعله النظام مستقبلاً، أي هل يتحسن، أم يزداد سوءاً؟؟؟ إنه بالطبع سيواصل سيره المألوف من سيئ الي أسوأ. لكن علينا أيضاً أن نسأل سؤالاً آخر، وما الذي سوف يفعله أو يمكن أن يفعله الشعب الارتري؟ قد تكون الإجابة: إن تزايد العنف والقبح يصنعان التمرد والانفجار.

بما أن الشعب الارتري يرى ويسمع ما يجري أمام سمعه وبصره مشاهدةً عيانية، فليس من شك أنه سوف ينفجر يوماً ما، وكغيره من الشعوب التي ضاقت بقهر الدكتاتوريين وعسفهم وانتفضت علي جلاديها عند نفاد صبرها، فلصبر شعبنا أيضاً حدود. وأمام شعبنا العديد من التجارب الناجحة والفاشلة. علينا أخذ الدروس والعبر من تجارب انتفاضات تونس وليبيا ومصر واليمن. والتعلم لا شك يأخذ الطيب وينبذ الخبيث من الدروس والتجارب. وعلي رأس ما يجب الانتباه اليه من الدروس أسبقية وأهمية إعداد البديل المنظم والمؤهل لاستلام التركة الثقيلة. إن المتبرمين من حكم الهقدف لا شك كثيرون، وأصحاب المصلحة في إسقاطه عديدون، لكن الشعب هو أول المعنـِـيـِّـــين بتلك العملية. وإذا جرى التغيير فإن الشعب يجب أن يكون صاحب السيادة والقرار لا الجالس علي مقاعد المتفرجين.